Autósport könyvtár

Könyv, újság, DVD... és még sok minden más!

Furcsa szer(ke)zet

2019. április 21. 10:45 - Surányi Géza

Egy meglehetősen furcsa szerkezetű könyvet szeretnék ezúttal a blog olvasói elé tárni, mely a tragikusan elhunyt versenyzőről, Eugenio Castellotti-ról szól. A formátuma alapján  - közepes méretű, minőségi papírra nyomtatott műről van szó - azt gondolnánk, hogy egy nem túl terjedelmű szöveggel és sok képpel illusztrált műről van szó. Ez tulajdonképpen igaz is, de kötetet kiadó Giorgio Nada Editore változtatott a hasonló könyveknél már bevált recepten. A 144 oldalas könyv elejére ugyanis a "tömény" szöveg került, mely nagyjából az összes oldalszám felét teszi ki, a többi rész pedig képmelléklet, mégpedig érdekes információkat tartalmazó képaláírásokkal.

Tehát a kép és szöveg aránya nagyjából olyan, mint egy ahogy ez egy ilyen típusú könyvhöz "illik", csakhogy itt a szöveg és a képek külön blokkba kerültek. A sajátos szerkesztés előnye, hogy a szöveget nem zavarják meg a képek, így az olvasó jobban bele tud mélyedni a történetbe, hátránya viszont, hogy Castellottit és autóit a könyv első felében csak lelki szemeivel látja az olvasó. Azt is mondhatnánk, hogy két könyvet kaptunk egy kötetben: egy életrajzot és egy albumot.

A mű alcíme Stolen Heart - azaz elrabolt szív, melyből már lehet következtetni arra, hogy nem egy száraz, tényekkel teli könyvet tart a kezében az olvasó.  A mű nem csak Castellotti karrierjét mutatja be, hanem a versenyző személyiségét is, sőt arra is fény derül, hogy miként viszonyult hozzá akkoriban az olasz emberek. Csak azt sajnálhatjuk, hogy a szerző nem használt fel még több korabeli forrást, hogy még jobban megismerhessük Castellottit. Ugyanez igaz a karrier bemutatására is, mely nem kellően részletes. Ez többek között annak köszönhető, hogy a szerző, Cesare de Agostini, helyenként egy novellához hasonló stílusban vezeti fel a cselekményt, mely a tartalom rovására megy. Mivel a könyv eredetileg olasz nyelven íródott, ezek a tükörfordításban megjelenő mondatok hemzsegnek olyan szavaktól melyet egy angol nyelvben eléggé jártas ember sem biztos, hogy ért. De szerencsére ezzel nem veszít sokat.

castellotti.jpg

Így fest a 26 x 1,9 x 26 centiméteres mű borítója 

A helyenként túlzottan irodalmi stílus azért is "ártalmas" mivel így a tények leírása háttérbe szorul, hiszen például a versenyző halálának körülményei is egy regényt idéző stílusban ismerteti a szerző, de hogy pontosan mi történt, arra nem derül fény. Ez a jelenség szinte áthatja a könyv egészét, hiszen sok érdekes tény csak a képaláírásokból derül ki. A leírtak ellenére semmiképpen sem mondanám a könyvre, hogy rossz, mégsem olyan, mint amilyenre egy átlagos olvasó vágyik. Persze így is örülnünk kell annak, hogy a kiadó vállalkozott arra, hogy megjelentesse az angol változatot, hiszen de Agostini számos (hasonló kinézetű és valószínűleg azonos szerkezetű) könyvet írt egykori olasz sztárokról, melyek közül csak ez (és a háború előtti autóversenyzés nagy alakja, Tazio Nuvolari) életét bemutató kötet egy jelent meg angol változatban. Pedig milyen jó lenne Luigi Musso, Lorenzo Bandini, Luigi Villoresi történetét olvasni, nem is beszélve a sportág első világbajnokáról, Giuseppe Farináról, akiről furcsa módon egyetlen angol nyelvű könyv sem jelent meg!

Így az olasz nyelvet egyáltalán nem vagy alapszinten beszélőknek (ez az utóbbi vagyok én) marad az Eugenio Castellotti életének történetéről szóló alkotás, melyre nagyjából 15 ezer Ft-ot kell manapság áldozni ahhoz, hogy hozzájussunk.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://f1library.blog.hu/api/trackback/id/tr9714611572

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.